La Langue Schaerbeekoise / De Schaarbeekse Taal

La Langue Schaerbeekoise / De Schaerbeekse Taal collected the words used by different groups around the Place Verboekhoven, aka La Cage aux Ours, to create a sound dictionary of the twenty-first century specific to any neighborhood of a big city.
The project aims to promote social cohesion between different communities while reflecting the linguistic wealth around the Cage aux Ours.

Arabic, Turkish, Berber, Dutch, Brussels, Swahili, Spanish, Polish are just a selection of the variety of languages that season the French, the current language of the neighborhood. The Dictionary of Language Schaerbeekoise fed on these influences, it is open, flexible and organic.

La Langue Schaerbeekoise / De Schaerbeekse Taal is a project that took place under the Contrat de Quartier Durable Navez-Portaels between 2009 and 2012.

For four years Constant organized meetings between local residents to "harvest words" that have been added to the sound dictionary. Each meeting was followed by a thematic radio program, broadcast on Radio Panik, FM 105.4.

Besides collecting words, professional and amateur artists were invited to “work with the words” of the dictionary by animating various activities (from walks to performance, from exhibition to projections, etc.). The sound dictionary, the reflections generated during meetings with artists and residents and the documentation of the activities were collected in a book, “Mots de la Cage aux Ours / Woorden uit de Berenkuil” published in 2012 and presented during a blazing evening at the library Passaporta.

Documentation
All the documentation listed above is available on the project website:
www.lalangueschaerbeekoise.be
The book “Mots de la Cage aux Ours / Woorden uit de Berenkuil” is released under Free Art License. Source files of the book are available on this url.
For information about the paper book, you can contact: donatella (at) constantvzw.org

Coordination
Clémentine Delahaut, An Mertens, Peter Westenberg.

Participants
Françoise, Cristel, Rachida & Mohcine (RenovaS asbl), Pierre (Radio Panik), Loes, Ann, Pacôme & Trudo (Nadine vzw), Selma (Fez asbl), Paula & Jeep (Zumba asbl), Elise (Garance asbl), Khalil (Foyer Voltaire), Wendy, Nicolas (Constant), Patrimoine sur Roulettes, Le Vide Technique, Marcial, Raphaël, Michel, Aïscha (volkstuin – potager Infrabel), Béatrice (Manko’o Shop), pâtissier Chez Angelo, Délices & Gourmandises ; Boulangerie Vermeesch ; Bakkerij Verbist, Boulangerie du Coin, Boulangerie Sultana, Boulangerie Elisabeth, MoZ HoruS, Delphine Auby, Milady Renoir, Jérémie Piolat, Christina Stadlbauer, Foued Bellali (2bouts asbl), Hervé Brindel, Cécile Michel, Mark Quintelier, Mario Sommarti, Pierre Huyghebaert, Pierre Marchand, Denis Devos, Michel Cleempoel, Yves Poliart, Camille Lili Delahaut, Mery Mahmud, Amina Guedouh, Ibrahim, Jean Musway, Jean Bofane, Mohammed Sellam, Judith Vanistendael, Jamal Youssfi, Pablo Castilla, Paul Marinetti, Fatima Zibouh, Myriam Stoffen, Bram Borloo, Maky, GC De Kriekelaar, Hylke Gryseels (Commune de Schaerbeek / Gemeente Sint-Gillis), Bibliothèque Communale de Schaerbeek, Gemeentelijk Bibliotheek Schaarbeek, Entrez Lire, Maison des Arts, Passaporta.

Supported by:
Bruxelles Région-Capitale / Brussels Hoofdstedelijk Geweest, La Commune de Schaerbeek / Gemeente Schaarbeek, RenovaS

La Langue Schaerbeekoise / De Schaarbeekse Taal

La Langue Schaerbeekoise a récolté les mots utilisés par les différents groupes de population autour de la Place Verboekhoven, aka la Cage aux Ours, afin de créer un dictionnaire sonore du vingt-et-unième siècle propre à un quartier de grande ville.
Le projet veut favoriser la cohésion sociale entre différentes communautés tout en réflectant la richesse linguistique présente autour de la Cage aux Ours.

L’arabe, le turc, le berbère, le néerlandais, le bruxellois, le swahili, l’espagnol, le polonais ne sont qu’une sélection de la variété de langues qui assaisonnent le français, la langue courante du quartier. Le dictionnaire de La Langue Schaerbeekoise est nourri de ces influences, il est ouvert au changement, flexible et organique.

La Langue Schaerbeekoise est un projet réalisé dans le cadre du Contrat de Quartier Durable Navez-Portaels entre 2009 et 2012.

Pendant quatre ans Constant a organisé des rencontres entre les habitants du quartier afin de «récolter des mots» qu’on a rajouté au dictionnaire sonore. Chaque rencontre a été suivie d’une émission radio autour du thème, diffusée sur Radio Panik, FM 105.4.

A côté de la récolte des mots, des artistes, professionnels et amateurs, ont été invités à «travailler avec les mots» du dictionnaire en animant des activités différentes (de la balade à la performance, de l’exposition aux projections, etc.). Le dictionnaire sonore, les réflexions générées pendant les rencontres avec les artistes et les habitants et la documentation des différentes activités ont été recueillis dans un livre, «Mots de la Cage aux Ours», publié en 2012 et présenté pendant une flamboyante soirée à la librairie Passaporta.

Documentation
Toute la documentation mentionnée ci-dessus est disponible sur le site du projet : www.lalangueschaerbeekoise.be
Le livre «Mots de la Cage aux Ours» est publié sous Licence Art Libre. Les fichiers sources du livre sont disponibles à cette adresse.
Pour toute information concernant le livre en papier, vous pouvez contacter : donatella (at) constantvzw.org

Coordination
Clémentine Delahaut, An Mertens, Peter Westenberg.

Participants
Françoise, Cristel, Rachida & Mohcine (RenovaS asbl), Pierre (Radio Panik), Loes, Ann, Pacôme & Trudo (Nadine vzw), Selma (Fez asbl), Paula & Jeep (Zumba asbl), Elise (Garance asbl), Khalil (Foyer Voltaire), Wendy, Nicolas (Constant), Patrimoine sur Roulettes, Le Vide Technique, Marcial, Raphaël, Michel, Aïscha (volkstuin – potager Infrabel), Béatrice (Manko’o Shop), pâtissier Chez Angelo, Délices & Gourmandises ; Boulangerie Vermeesch ; Bakkerij Verbist, Boulangerie du Coin, Boulangerie Sultana, Boulangerie Elisabeth, MoZ HoruS, Delphine Auby, Milady Renoir, Jérémie Piolat, Christina Stadlbauer, Foued Bellali (2bouts asbl), Hervé Brindel, Cécile Michel, Mark Quintelier, Mario Sommarti, Pierre Huyghebaert, Pierre Marchand, Denis Devos, Michel Cleempoel, Yves Poliart, Camille Lili Delahaut, Mery Mahmud, Amina Guedouh, Ibrahim, Jean Musway, Jean Bofane, Mohammed Sellam, Judith Vanistendael, Jamal Youssfi, Pablo Castilla, Paul Marinetti, Fatima Zibouh, Myriam Stoffen, Bram Borloo, Maky, GC De Kriekelaar, Hylke Gryseels (Commune de Schaerbeek / Gemeente Sint-Gillis), Bibliothèque Communale de Schaerbeek, Gemeentelijk Bibliotheek Schaarbeek, Entrez Lire, Maison des Arts, Passaporta.

Soutenu par :
Bruxelles Région-Capitale, La Commune de Schaerbeek, RenovaS


Related events

CIVA expo Afspraak Berenkuil

2012
De tentoonstelling ’Afspraak aan de Berenkuil’ geeft een overzicht van de acties die zijn ondernomen in het kader van het wijkcontract Navez-Portaels dat plaats vond tussen 2009 en 2012. Constant (...)

CIVA expo RDV Cage aux ours

2012
L’exposition ’Rendez-vous à la cage’ offre un apercçu des activités qui ont eu lieu dans le cadre du contrat de quartier ’Navez-Portaels’ entre 2009 et 2012. Constant y a organisé le projet La Langue (...)

CIVA expo RDV Cage aux ours

2012
The exhibition ’Rendez-vous à la cage’ gives an overview of the actions that have taken place in the framework of the neighborhood contract ’Navez-Portaels’ that took place between 2009 and 2012. (...)

Radio Berenkuil #17: De Grote Schreeuw

2012
Radio-uitzending in het Frans met materiaal van de performance van Delphine Auby aan de Berenkuil op zaterdag 12 mei, in het kader van het project van De Schaarbeekse Taal. Geluid & Mixing: (...)

Radio La Cage #17: Grand cri de la Cage aux Ours

2012
Radio broadcast in French with material from the performance by Delphine Auby at Cage aux Ours on Saturday 12th May, in the framework of the project of La Langue Schaerbeekoise/De Schaarbeekse (...)

Radio La Cage #17: Grand cri de la Cage aux Ours

2012
Une émission de radio composée des sons de la performance de Delphine Auby à la Cage aux Ours le samedi 12 mai, dans le cadre du projet de La Langue Schaerbeekoise/De Schaarbeekse Taal. Prise de (...)

De Schreeuw van de Berenkuil

2012
Op zaterdag 12 mei schreeuwt performer Delphine Auby opnieuw berichten van bewoners in het hart van Schaarbeek aan de Berenkuil. Haar instrumenten zijn een megafoon, een klein ’nomadisch’ tafeltje (...)

Le Cri de la Cage aux Ours

2012
Dans le cadre de La langue Schaerbeekoise la performeuse Delphine Auby retourne au quartier de la Cage aux Ours avec le « cri ». Depuis plusieurs années, la comédienne commet des «cris » dans (...)

Cri de la Cage aux Ours

2012
On Saturday 12th May performer Delphine Auby returns to the heart of Schaerbeek to shout messages of the inhabitants at Cage aux Ours/Berenkuil. Ten days previously to the shout, she will deposit (...)

Bij ons zegt men... Chez nous on dit...

2012
A Schaerbeek on peut entendre le patrimoine, littéralement. A travers des multiples langues qui sont parlées dans cette partie de Bruxelles, on trouve les traces des différentes vagues de migration (...)